FR
EN

Casa Hannah, villa contemporaine d'exception, est idéalement située en plein coeur de Seminyak, le quartier le plus branché de Bali, à 15 minutes de l'aéroport, à quelques pas de la plage et à proximité des restaurants et boutiques.//Casa Hannah, an exceptional contemporary villa, ideally located in Seminyak, the heart of the sought area of Bali, 15 minutes away from the airport, just a stone's thrown away from the beach and with shopping and international dining just a five-minute walk away. 

Avec ses magnifiques espaces ouverts et fermés, Casa Hannah allie parfaitement design contemporain et exotisme balinais.  Le charme de cette villa réside dans l'élégante piscine à débordement qui la traverse tout en longueur, créant ainsi une agréable sensation de fraîcheur à tout moment de la journée ou de la nuit.//Casa Hannah blends essential of contemporary design with a breathtaking amount of open spaces and closed areas offering a tropical living concept typical to traditional Balinese architecture. The elegant swimming pool that crosses the villa is the key element, thus creating a sense of freshness at any time of the day and night.

Dans son salon spacieux, vous pourrez savourez de délicieux cocktails tout en admirant son jardin luxuriant;//The large lounge area allows you to enjoy delicious cocktails while admiring the lush garden.

Le bureau-bibliothèque avec son grand téléviseur à écran plat (chaînes internationales), son installation acoustique de pointe et la connection WiFi rendront votre séjour divertissant.//The large lounge area allows you to enjoy delicious cocktails while admiring the lush garden. The study-library equipped with a large flat screen television, a cutting edge sound system and WiFi will make entertaining effortless.

Un escalier aérien conduit à la chambre de maître ainsi qu'aux deux grandes chambres climatisées disposant de télévisions à écrans plats, de mini-bars, de coffre-forts, de leurs propres salles de bain et dressings, ouvertes sur de grandes terrasses.//An aerial staircase leads to the master room and two bedrooms all featuring air-conditioning, flat screen televisions (international broadcasting), mini-bars, safety boxes, en-suite bathrooms, walk-in dressing rooms and terrasses.

La cuisine spacieuse est dotée d'équipements modernes et d'une chambre froide et sa salle à manger peut rassembler jusqu'à ... invités. Sur demande, un cuisinier sera heureux de vous aider à découvrir les plats typiques indonésiens.//The large kitchen, equipped with all the modern amenities as well as a cold room, and its dining room can gather up to a lot of guests. Upon request, a cook will be happy to help you discover the typical Indonesian dishes. 

Pour ceux qui recherchent un peu d'intimité, un bungalow à l'ambiance apaisante, placé en face de la villa, dispose d'une chambre de maître et d'une chambre communicante, chacune avec leurs propres salles de bain.//Facing the main villa, a bungalow carrying a soothing atmosphere with a master room and a communicating room both featuring en-suite bathrooms would be ideal for those seeking more privacy.

Un personnel discret et attentif sera présent tout au long de votre séjour pour vous accueillir à l'aéroport, préparer votre petit-déjeuner, prendre soin de votre linge, tout en assurant l'intendance générale de la villa. Un manager présent sur les lieux est à votre disposition pour toutes questions et vous assistera afin de rendre votre séjour agréable.//A discreet and careful staff will be present throughout your stay to welcome you at the airport, to prepare your breakfast, to take care of your laundry, as well as to ensure the overall stewardship of the villa. An on-site villa manager is always on hand to deal with any requests and can assist you in making your stay effortless.

Pour les hôtes qui désirent entrer dans une bulle de bien-être, la Maison de Beauté d'Anne Sémonin, située dans l'allée qui mène à la villa, vous réservera le meilleur de son savoir-faire.//For guests who have any special wellness requests, la Maison de Beauté of Anne Sémonin, located in the alley leading to the villa, will take you to a fine-quality pampering.

À l'étage, les salles de soins personnalisés vous accueilleront pour une séance de réjuvénation hautement performante. Une gamme de soins du visage vous sera proposée, du soin découverte mise en beauté au soin chrono-rides. La griffe d'Anne Sémonin est son traitement unique par gommage: un peeling esthétique qui repulpe l'épiderme du visage, revitalise la peau du cou et du décolleté. Les traitements esthétiques contiennent des produits cent pour cent naturels et sont essentiellement connus pour leurs excellentes propriétés angi-âge adaptés à tous types de peau. Les esthéticiennes vous recommenderont nos produits maison que vous pourrez emporter chez vous pour continuer à en profiter. Le soin Jet-Lag spécialement conçu pour les hommes les détendra après le long voyage effectué pour atteindre Casa Hannah.//A journey upstairs will lead you to private treatment rooms boasting some of the best in beauty technology. Treatments include a selection of facial options, from photo youth to wrinkle targeting treatments. Anne Sémonin's signature is the exclusive exfoliation procedure: an aesthetic peeling that plumps the skin of the face, tones up the neck and cleavage. Treatments and products use one hundred percent natural ingredients and are renowned in particular for their excellent anti-ageing properties, and nourishing ingredients for all skin types. Therapists conduct a skin-type analysis to ensure all concerns are met, and can recommend products to continue treatment at home. Especially for men is the Jet-Lag treatment to relax and renew after the long journey you've made to stay at Casa Hannah.